Save info   Get password
Home Submit your blog Edit Account Rules RSS-Archive Contact
  • Englishcaffe blog

    Owner: Englishcaffe
    URL: http://www.englishcaffe.info
    Join Date: Tue, 13 Nov 2007 17:13:41 -0600
    Rating:0
    Site Description:
    Um blog feito por brasileiro para brasileiros aprenderem Inglês, de estudante para estudantes, de professor para professores. Aqui encontrarão dicas, expressões, textos para leitura, Inglês para negócios, viagens, tudo de uma maneira dinâmica e descontraí
    Site statistics: Click here



Como se diz: Um colírio para os olhos
2008-01-17 18:31:00
Um colírio para os olhos é uma maneira de dizer que alguém é muito bonito(a). Eye drops é o nome daquele remedinho que se usa quando temos algum problema nos olhos, ex.:My eyes were very dry so the doctor prescribed me some eye drops.Mas não vamos dizer que alguém é um eye drops!Nesse sentido figurado, usamos a expressão:A sight for sore eyes...She is really a sight for sore eyes look at how pretty she is.Okay...that´s all for now folks, see you tomorrow.


Como dizer segurar vela...
2008-01-15 18:39:00
...parece óbvio, ahhh sei lá..."segurar vela"...humm, to hold candle?!? John invited me to go to the movies, but his girlfriend was going too, I didn´t want to hold candle.Do you really think it is correct? No, it doesn´t. A menos que você esteja realmente com uma vela na mão, como mostra a figura acima. Mas como também não se trata de ir a uma procissão, você estaria apenas acompanhando seu amigo e sua namorada ao cinema, a expressão correta é:To be the third wheel.Assim a oração acima fica:John invited me to go to the movies, but his girlfriend was going too, I didn´t want to be the third wheel.So my friends, that's all for today, see you tomorrow!!!


Tipos de Oração
2008-01-09 15:58:00
Oração SimplesUma oração simples contém um sujeito e um verbo principal e um substântivo, formando a oração principal:I like coffee.Esta é uma oração simples com sujeito e um verbo, formando uma oração principal. Naturalmente, uma oração simples pode incluir outras coisas:I like a couple of cups of coffee first thing in the morning.Oração compostaUma oração composta contém duas ou mais orações principais, frequentemente ligadas por um conectivo:I like coffee, but my partner prefers tea.Oração Complexa Uma oração complexa contém uma oração principal e uma ou mais orações subordinadas: Because I have trouble waking up, I have coffee first thing in the morning. (A oração subordinada está em negrito e a principal em itálico.)A oração subordinada não exist


Besides and Beside
2008-01-09 15:31:00
Hi everybody,Besides and beside São duas palavras que geralmente confundem os estudantes de Inglês. Gramaticalmente, besides é um advérbio ou uma "preposição", e beside uma preposição. Beside Beside significa próximo(ao lado), perto: A house beside the sea She sat beside her friend. Besides Como uma preposição, besides significa algo adicional, além de: What are you studying besides English?(Além de) Who was there besides Jon?(Além de) Como advérbio, besides expressa uma consequência, consequentemente, logo. He was scruffy and badly prepared. Besides, he turned up late for the interview. See you tomorrow. Take a look at:Dicas para ser bem sucedido nos estudos de InglêsThe importance of English


Meter o nariz....
2008-01-08 17:46:00
....(como eu digo isso em Inglês?!?!?!) onde não é chamado.Stick one's nose into someone else's businessDon't stick your nose into someone else's business. See you.
Read more: Meter

Descrevendo Pessoas
2008-01-07 17:16:00
Olá, espero que todos tenham tido boas festas, e como é o primeiro post do ano, quero desejar a vocês um Feliz 2008.Então vamos trabalhar, segue abaixo um texto com vocabulário bem interessante de como descrever o tipo físico das pessoas. Aproveitem e até a próxima.Remi: We need to get these costumes sorted out. I’m not sure we have ones that will fit each person in this play. Bryan: Let’s see. We need a shirt for Hector. He’s broad-shouldered, so this one would be too small. Any luck finding one over there? Remi: No, but I think I found a dress for Lee Ann. She’s petite and thin, and I hadn’t been able to find anything that would fit someone that slender. All of the other dresses are for women with either pear- shaped or hourglass figures. Bryan: Okay, at least that


Oi Londres
2008-03-11 20:44:00
Oi Londres ! Guia de Londres para Brasileiros, é um site para orientar você que pretende ir à Londres, seja a passeio, estudo ou a trabalho. Lá você vai encontrar dicas sobre acomodação, imigração, lazer, trabalho e muitas outras. O site traz ainda uma sessão Aconteceu Comigo com histórias de quem já esteve na tão sonhada capital Britânica. See you!


...e macaco gosta de banana?
2008-03-11 20:20:00
Sabem essas expressões do tipo "...quando nascer dente na galinha", "e macaco gosta de banana ", pois é, em Inglês também há expressões desse tipo, e eu estava visitando o EMB - Fórum de Discussões e encontrei as três mais usadas, e com os devidos créditos, vou postá-las aqui: Does a bear shit in the woods? - Yes. Is the Pope Catholic? - Yes. Does a chicken have lips? - No. As duas primeiras são usadas como respostas afirmativas, ex.: Jack - That girl sure is pretty! Would you like a date with her? Bill - Does a bear shit in the woods? (Yes, of course!) Mary - I have two airline tickets to Las Vegas. Do you want to come with me free? Jean - Is the Pope Catholic? (Yes, certainly!) A última expressão, é usada para respostas na negativa, ex.: Gene - Can you lend me


Como dizer unhas e dentes
2008-03-13 19:28:00
Quando a gente pega firme pra fazer alguma coisa, dizemos "unhas e dentes"...Jorge estuda Inglês com unhas e dentes. ...e quando a gente pega firme, mas em Inglês...ai fica assim "tooth and nail", então diriamos: Jorge studies English tooth and nail. That´s all for now folks. Bye, bye...


Decrevendo sabores
2008-03-19 21:22:00
Steve, my new boyfriend, decided to cook dinner for me. I was really excited, that is, until I tried his cooking. Steve: What do you think of the soup? I thought: This is so bland, and what are these little lumpy things in the soup? Of course I didn’t say that aloud. Elaine: It’s delicious. It has a very interesting flavor. When Steve served the main course, a baked chicken, he asked, Steve: What do you think of the chicken? Is it too salty or spicy? I thought: Yes! It’s too salty and it’s so spicy I can hardly eat it without breathing fire. The outside of the chicken is overcooked and the inside is raw! But out loud, I said, Elaine: No, not at all! It has an interesting texture and I’m enjoying every bite. I thought: Oh, no. Is there more? Steve went into the kitchen an


Alive and Kicking
2008-04-07 21:52:00
Hi guys, depois de um tempinho ausente, estou passando pra dizer que continuo "alive and kicking". O blog continuará a ser atualizado diariamente. Aproveito para agradecer aos emails que tenho recebido perguntando: Where are you??? where have you been? E ai...já descobriu o que significa "alive and kicking"? Bem, amanhã eu digo o que é, mas se você souber ou quiser arriscar, deixe um comentário. See you!
Read more: Alive , Kicking

O que é significa Alive and Kicking?
2008-04-08 19:23:00
Promessa é dívida, portanto, "Alive and Kicking " é "vivendo e seguindo em frente", "vivo e indo adiante". Também tem "alive and well", que tem o mesmo sentido, ou seja, a vida está transcorrendo bem, tudo em ordem. Mas já vi algumas traduções bem ao pé da letra(word by word) como "vivo e chutando", isso mesmo, foi o que eu vi numa tradução de uma música do Simple Mind, cujo título é a expressão acima, eu particularmente não concordo. Now, respondendo a questão de um leitor, "são e salvo" em Inglês é "safe and sound", o sentido é meio diferente de "alive and kicking". Well, por hoje é só. See you!!


Expressões: Tomar pau - To Flunk
2008-04-17 10:00:00
Marcos flunked in all his subjects at school but English. That´s all for now folks!
Read more: Express , Flunk

Expressões: Cat
2008-04-17 04:00:00
Express ões com a palavra cat: Let the cat out of the bag, contar um segredo, bater com a língua nos dentes; put the cat among the pigeons, provocar alguém com palavras, argumentos, etc; like a cat on hot bricks, nervoso, ansioso. See you!!


Compreensão oral
2008-04-18 04:00:00
Abaixo algumas estratégias para compreensão oral: Praticar a longo prazo; Planejar e desenvolver suas estratégias pessoais; Praticar em etapas; Maximizar o objetivo; Maximizar a variedade; Repetição; Ouvir e ler o texto ao mesmo tempo; Isolar blocos de linguagem; Anotar frases e palavras foneticamente. See you tomorrow!


Expressão: Ir direto ao assunto
2008-04-17 19:37:00
Muitas vezes queremos ganhar tempo em algum assunto ou discussão de um tema e para ganharmos tempo dizemos: Vamos direto ao assunto Em Inglês não poderia ser diferente quanto a situação, então há uma expressão equivalente: Cut to the chase Uma outra maneira seria a expressão: Get to the point. See you!!!
Read more: Express

Preposição = Uso de By
2008-04-19 22:55:00
Diferentes usos de BY:usamos by em muitas expressões para dizer como algo foi feito. Por exemplo, se diz:send something by postdo something by handpay by cheque/by credit card.Ou sobre algo que possa acontecer by mistake, by accident, by chance;usamos também antes de meios de transporte, para dizer como alguém viaja:by car,by train,by plane,by boat,by ship,by bus,by bicycle;and,by road,by rail,by air,by sea,by underground.Obs:não dizemos by my car mas sim in my car;ex.: I come by car; he didn´t come by the car in their car but by the taxi in a taxi.


Mente Humana e Aprendizado
2008-04-24 04:00:00
Alguns fatores relacionados a mente humana, podem determinar o ritmo do aprendizado de um idioma, veja abaixo os principais que devemos levar em conta para compreendermos melhor o ritmo do nosso aprendizado: Biológicos Existe uma idade crítica (12 a 14 anos), a partir da qual o ser humano gradativamente perde a capacidade de assimilar línguas ao nível de língua mãe - essa perda é mais perceptível na pronúncia. Até a idade crítica, a criança que tiver contato suficiente com o idioma, o assimilará de forma tão completa quanto a língua mãe, por tanto, quanto mais cedo iniciar o aprendizado mais facilmente será a assimilação do idioma. Psicológicos Aspectos efetivos e educacionais na infância e adolescência constroem a personalidade humana - tão variáveis e


Gramática: uso de Enough
2008-04-23 20:51:00
Uso de enough após adjetivos e advérbios:- She did not get the job because she was not experienced(Adjetivo) enough;- I won´t pass the examination if I don´t work hard(Advérbio) enough; quando se trata substântivo, enough é usado antes do substântivo: - She didn´t get the job because she didn´t have enough experience(neste caso experience é substântivo).Mais alguns exemplos:- I would buy a car if I had enough money;- The water is not clean enough to swim;- The exam was easy enough to pass.Bem, por hoje é só. Se essa dica foi útil pra você, indique a alguém.Bye.
Read more: Enough

Expressões com IN
2008-04-25 13:00:00
Outras expressões com a preposição in:in the rain/in the sun/in the shade/in the dark/in bad weather.We sat in the shade. It was too hot to sit in the sun. Don´t go out in the rain.(write) in ink/pencil.You're not allowed to write in pencil.in words, in figures, in BLOCK LETTERS.Fill in the form in block letters.(pay) in cash.He paid the bill in cash.in love.Have you ever been in love with anybody?In () opinion.In my opinion, the job is very good.That´s all for now, see you tomorrow.Ajude a divulgar o blog indicando a um amigo.
Read more: Express

Vocabulário: Close
2008-04-25 04:00:00
Vocabulário: oito diferentes maneiras de usar a palavra Close : 1. Perto de: There is a mall close to the subway station. 2. Perto de ocorrer ou fazer algo: The airplane is close to leave. 3. Examinar cuidadosamente: Take a close look at this document. 4. Igualdade: The salary rate was close to zero last year. 5. Amigos intímos: John and Peter have been close friendes. 6. Quase correto: You were close, but this is not the correct answer. 7. Calor forte, dia abafado: It's very close today. 8. Segredo sobre os pensamentos ou sentimentos: She is very close about her past.See you later!!Esse post foi útil pra você? Envie-o a um amigo.


Dica: Gerúndio após preposição
2008-04-24 13:00:00
Sempre que se usa um verbo após uma preposição, este verbo deve estar no gerúndio - terminação ING:By leaving early, we avoided the traffic.John got a raise for selling more than anyone in his department.I have breakfast before leaving for work.By having a night job, I went to school during the day.That´s all for now, bye!!Gostou da dica? Então envie a um amigo.


Como se fala : Puxar conversa
2008-04-27 13:00:00
Como se fala puxar conversa em Inglês? Seria .... pull conversation?Não, claro que não, em Inglês dizemos To strike up a conversation.See you tomorrow.


10 Dicas para memorizar vocabulário
2008-04-27 04:00:00
Memorizar vocabulário nem sempre é uma tarefa fácil, mas também não precisa ser algo tão desanimador.Veja abaixo 10 super dicas que vão te ajudar a construir um vocabulário nota 10!!Conexão: É bem mais fácil memorizar palavras que pertencem ao mesmo assunto. Assim, faça suas próprias conecções entre palavras, vá interligando as palavras. Ex.: Escreva a palavra house no centro de uma folha e vá criando um diagrama ao redor interlingando, fazendo conexões com o que há dentro de uma casa, seus comôdos, móveis de cada comôdo, útensilios.Escreva: Escrever ajuda muito na memorização do vocabulário, escreva frases, orações, redações usando um de palavras ou expressões.Desenhe: Exponha o artista que que há em você fazendo desenhos relacionados as palavras que você


Vocabulário: FREE
2008-04-29 04:00:00
Let´s see some ways to use the word "FREE".As vezes achamos que podemos fazer qualquer coisa que quisermos, nesse caso nos sentimos free to do anything.Mas nem tudo na vida é assim tão free, porém, aqui no blog você pode feel free(sinta-se livre, a vontade) para deixar seus comentários, suas dúvidas...eu até diria que o leitor tem free access(livre acesso).É bom quando estamos em algum lugar, virtual ou não, e podemos nos sentir free and easy(relaxado) para discutirmos amigavelmente qualquer assunto. No entanto, temos que nos manter a free spirit(fazemos seja o que for, desde que aceito pela sociedade).Agora, let me ask you, você tem estudado Inglês no seu free time, free day, free morning ou mesmo naquela free half-hour, free fifteen-minutes(tempo liver, dia livre, manhã liv


10 dicas para aprender melhor Inglês
2008-05-03 04:00:00
Qual a melhor maneira de aprender Inglês? Essa questão ainda ecôa na mente da maioria dos estudantes e professores, e as respostas são tão diferentes quanto as pessoas que fazem essa pergunta. Então vou dar algumas dicas que me foram e ainda são úteis no meu aprendizado. Espero que elas possam te ajudar também. 1. Querer aprender. Em primeiro lugar, você precisa de fato querer aprender. Se você não tem qualquer interesse em aprender, não adianta, você sempre encontrará razões que dificultarão seu aprendizado. Portanto, faça a seguinte pergunta a você mesmo: Eu quero realmente aprender Inglês? Se você não puder responder "sim" a essa pergunta, é melhor você deixar o Inglês de lado até que esteja realmente a fim de aprender. 2. Encontre sua motiva


Expressão: To sit in the fence
2008-05-12 04:00:00
To sit in the fence é aquela expressão que usamos quando não tomamos partidos nem de um lado ou de outro em determinada situação, ou seja, ficar em cima do muro.So we have to take sides. We can not just sit on the fence.See you!!
Read more: Express

Dica: Como fazer um bico em Inglês
2008-05-14 04:00:00
Tem muita gente que além do seu emprego(job) convencional, costuma fazer um "bico" para encrementar a renda no final do mês.Esse bico, serviço extra, chamamos em inglês de to moonlight:John moonlights as a waiter on weekends, besides working as a seller.Essa dica foi interessante?Então envie a um amigo e nos ajude a promover o blog. Obrigado!


Dicas que ajudam a melhorar sua pronuncia
2008-05-16 04:00:00
Não se preocupe por não ter um sotaque nativo do Inglês, com o tempo podemos até nos aproximar. O importante é falar de maneira correta e clara, assim as pessoas poderão entendê-lo, além do mais, sabemos da dificuldade em aprender um idioma estrangeiro, sem estarmos no seu país de origem, no caso do idioma Inglês.Mas, existem algumas coisas que você pode fazer para sua pronuncia e sua h


Dicas para se comunicar bem em Inglês
2008-05-15 04:00:00
Veja a seguir algumas dicas para auxiliá-lo a melhorar sua habilidade de se comunicar em Inglês.Tenho certeza que com essas dicas adicionado ao que você já vem se dedicando e estudando, você estará em breve colocando seu Inglês em um próximo nível.1. Conhecendo a escritaAumente suas habilidades de comunicação, lendo e escrevendo. Ouvir Inglês irá com certeza melhorar sua habilidade de


Page 3 of 4 « < 2 3 4 > »
eXTReMe Tracker