Save info   Get password
Home Submit your blog Edit Account Rules RSS-Archive Contact


Accessorize
1970-01-01 00:59:59
Uma acção de Marketing de Guerrilha para uma loja de acessórios Accessorize, onde colares gigantes substituiram as familiares correntes nas ruas de Genebra.A guerilla marketing for the jewellery shops Accessorize with giant necklaces fixed in the streets of Geneva instead of the familiar chains.


New Ad
1970-01-01 00:59:59
Campanha para a NewAd uma agência de meios que tem como foco principal pessoas dos 18 aos 34 anos de idade no Canada. A NewAd tem produtos como as molduras publicitarias nas casas de banho, , suportes video, postais, Outdoors, etc.Para a promoção da NewAd uma sanita e um urinol foram colocados em exposição no lobby dos Prémios Lotus 2002, com o texto:"Engraçado como um anúncio em frente a uma sanita se torna visível""Engraçado como um anúncio por cima de uma sanita se torna visível"Campaign for NewAd a media solutions provider for capturing the 18 to 34 year-old market across Canada.NewAd products include Miniboards in their Resto Bar, Health Club and College networks, Backlit Boards, Sourceboards, Video Boards, Postcards, Big Boards and Event/Sampling. For the promotion of NewAd a Toilet an urinal with sign were on display in lobby of 2002 Lotus Advertising Awards, with the text:"Funny how an ad in front of a toilet gets noticed""Funny how an ad above a toilet gets not


Grona Lund
1970-01-01 00:59:59
Para proporcionar uma "espreitadela" antes da inauguração do parque de diversões Grona Lund, foi criado um evento pela cidade de Estocolmo. Diversos carrinhos de choque foram colocados na cidade nas mais diversas situações, alguns despistados e embatidos, outros com marcas de derrapagem e um que tinha sido rebocado. A mensagem da campanha era: "Agora test drive no parque de diversões. Dê uma "espreitadela" este fim de semana".In order to communicate the opening of Grona Lund amusement park for a sneak preview before the real opening, an event was created in the city of Stockholm. Bumper cars from the amusement park were placed around the city, in different situations, some crashed into things others with skid marks and one that was picked up by a breakdown lorry. The message in the campaign was: " Now test driving the amusement park. Sneak preview this weekend."


Volkswagen
1970-01-01 00:59:59
Stunt de Guerrilha envolvendo uma pessoa que simula ser um chauffeur de aeroporto, mostrando quantos convidados cabem numa carrinha volkswagenGuerilla stunt involving a person pretending to be an airport chauffeur. Showing you how many guests "could fit" in the volkswagen van.
Read more: Volkswagen

Nivana Surf Trip
1970-01-01 00:59:59
Uma acção criada para a Nivana Surf Trips, mostra nos prédios, a altura das ondas de praias emblemáticas do surf.Diz o texto: "As grandes ondas estão aqui".Street Campaign for Nivana Surf Trip, show on buildings the wave heights of emblematic surf beaches. With the text:"The route of the big waves"


Golf Urbano / Urban Golf
1970-01-01 00:59:59
O Golf Urban o tem o mesmo principio que o golf normal mas este é jogado num cenario urbano, os jogadores trocaram o green por um espaço em construcção, uma parque de estacionamento ou uma rua. Esta tendência começou por volta de 1992 e foi uma ideia do alemão Torsten Schilling que começou a treinar perto de áreas de escritórios, Daí criou o grupo Natural Born Golfers que agora tem jogadores nos USA, Europa e Asia.Em Inglaterra, o urban golf começou quando o golfer Jeremy Feakes se fartou do ambiente snob no seu campo de golf local e decidiu ir treinar para as ruas.No Golf Urbano não há pagamentos, códigos de roupaou comités.A única regra é: Segurança primeiro.Urban golf is just like golf but in a city environment.Urban golfers swap the local course for a building site, a car park or even the street. It started around 1992. It was the idea of German beginner Torsten Schilling who began practising near to some office blocks. From there he created Natural Born Golfers w


Bel Yes.nl
1970-01-01 00:59:59
Autocolantes braile transparentes foram colocados nos botões para accionar o semáforo verde para os peões bem como o sinal sonoro para os invisuais. No autocolante poderiam "ler": bel eyes .nl, que é uma loja online holandesa para invisuais.Transparant braille-stickers where put on the pushbuttons of the pedestrian traffic lights. This way the visually impaired pedestrian will 'read' the advert while activating the klikking-sound which sounds during the green phase. This sticker says:bel eyes .nl, which is a dutch onlineshop for the visually impaired.


Hikikomori
1970-01-01 00:59:59
Hikikomori é um fenómeno social representado no filme do Fotógrafo Italiano Francesco Jodice que trabalhou conjuntamente com o realizador Kal Karman.Este fenómeno é descrito na wikipedia como uma fobia social onde adolescentes ou jovens adultos devido a factores pessoais e sociais escolheram se retirar da vida social, procurando níveis de isolamento extremos tornando-se assim ermitas de uma era moderna.(A BBC criou um documentário sobre este fenómeno)O filme explora alguns aspectos comportamentais/sociais destes jovens japoneses, muitos deles decidem nunca sair de casa ou até dos seus quartos,tornando-se esses espaços abrigos, um espaço protegido de uma infância perdida, jogos virtuais e Manga.Este isolamento absoluto pode durar curtos espaços de tempo, bem como pode alcançar diversos anos.Os Hikikomori vivem uma vida nocturna, num estado de profunda depressão longe de responsabilidades e actividades sociais(como escola, trabalho, família), a sexualidade é vivida e li


Little People
1970-01-01 00:59:59
Um artista conhecido como Slinkachu, ou Slinky está a desenvolver um projecto de intervenção urbana na cidade de Londres chamado "Little People" . Minúsculos bonecos, feitos delicadamente à mão, e com expressões corporais impressionantes, são espalhados pela cidade. Em cenas que se confundem com o dia a dia da cidade, ou ainda em situações absurdas, os bonecos são vítimas de acidentes ao cruzarem com o nosso mundo de gigantes, onde uma beata de cigarro ou uma pastilha elástica na calçada podem ser fatais. Aqui fica o seu blog.An artist known as Slinkachu, or Slinky is developing a project on urban intervention in London city called "Little People". Hand made miniature human figures , with wonderful corporal expressions are scattered throughout the city. In scenes which may be mistaken for everyday life in the city or even in absurd situations, the little figures are victims of accidents when they cross over into our giant world where a cigarrette butt or a chewin


Matthijs Bosman
1970-01-01 00:59:59
Van de hoge de Matthijs Bosman é uma instalação temporária no espaço da Academia Militar em Breda (Holanda), Três pranchas de saltos foram montadas no edificio no qual os soldados estão hospedados. As pranchas, nas cores da bandeira nacional, estão voltadas para a área de exercícios.Van de hoge by Matthijs Bosman is a temporary installation in the terrain of the Royal Military Academy in Breda/Netherlands. Three diving boards are mounted to the building in which the soldiers are housed. The boards (in national colours) face the pavement of the exercise area.


Plan Belgium
1970-01-01 00:59:59
Campanha para a PLAN na Bélgica, onde crianças foram enviadas paras as ruas com papéis escritos para colocar nas costas dos transeuntes para brincar com eles. Como se costuma fazer em escolas com o texto "Chuta-me". aqui a mensagem era qualquer coisa do género " Sou esquisito" ou "Copia-me". As pessoas podiam ler nas costas do papel:"Acabou de ser vítima de uma partida de uma criança Belga. Dê oportunidade às crianças do sul a oportunidade se serem crianças. Comece o seu próprio plano com Plan Belgium e comece o Plan Parent. Veja www.iederzijnplan.be" O url quer dizer " Todos, um plano próprio" Campaign for PLAN in Belgium, where kids were sent out in the streets with notes they could pin on the backs of grown-ups in order to fool them. As in school we used to do this with "kick me', here instead the message on the notes were in the sense of "I'm a weirdo" and "Copy me" . People that had been fooled could read a message on the backside "You've just


PSP
1970-01-01 00:59:59
Máquinas fotográficas descartáveis foram desenvolvidas para uma Convenção de Jogos e distribuídas por promotoras. Na parte de fora da máquina estava apenas o logo da Playstation, mas o filme fotográfico fez desta campanha um momento para relembrar. Em cada fotografia tirada, fantasmas e caras aterradoras apareciam nas fotos. A última fotografia revelava o mistério dizendo:"O horror está mais perto do que pensa"Snap shot cameras were developed for the Games Convention and distributed by hostesses. From the outside the camera was only branded with the Playstation logo, but the film inside the camera made this promotion an "action to remember". On every picture taken, ghosts and frightning faces appeared on the pre-exposed film. The last picture revealed the mystery with the line: "The horror is closer than you think"


Prison Break
1970-01-01 00:59:59
Para o lançamento da série Prison Break nos canais Fox - Portugal, foi feito uma campanha realizada em Lisboa que se estruturou em diversas fases:1- Press-KitFoi enviado para a imprensa um livro que continha dissimulado uma colher e uma planta da prisão fazendo a alusão a uma fuga do estabelecimento prisional, o tema principal da série.A informação sobre a série vinha contida num CD dentro do livro.2- Campanha de Rua-PrisioneirosUma equipa de 7 pessoas, 5 prisioneiros e dois polícias andaram pela cidade de Lisboa distribuindo flyers informativos sobre a série.3-Campanha de Rua-StoppersForam colocados stoppers em espaços interiores como as lojas da TV CABO, e na rua em diversos suportes urbanos.4-Campanha de Rua-PostersForam colocados estrategicamente diversos posters em várias zonas da cidade.Agência: Torke StuntIn order to launch the TV series Prison Break on the Portuguese FOX Channel, a multi-phased advertising campaign was performed in Lisbon:1-Press-KitA book contain


Investigação Cancro /Cancer Research
1970-01-01 00:59:59
Banco público com o seguinte texto: " Susan James adorava sentar-se aqui e ainda gosta graças à investigação contra o cancro"Public bench with the copy :"Susan James loved sitting here and still does thanks to research into cancer"
Read more: Cancer , Research

Faada
1970-01-01 00:59:59
Uma fundação espanhola Faada criada para defender os direitos do animais, apresentou uma campanha em que utiliza fotografias rasgadas para promover a adopção de animais de estimação e conseguir donativos.Foram solicitadas fotografias de pessoas com os seus animais de estimação;depois de recebidas centenas de fotografias, todas elas tiveram de ser rasgadas para representar o abandono sofrido pelos animais. A ideia era deixar estas fotografias esquecidas para que toda a gente pudesse receber a mensagem.Na parte de trás da fotografia estava colado um autocolante que dizia: "A muitas pessoas não lhes custa nada romper uma relação. Cada dia milhares de animais são abandonados e ao mesmo tempo são sacrificados."An animal right spanish foundation Faada, presented their campaign in which teared off photograhs are used to promote animal adoption and raise funds for the foundation. Pictures of owners with pets were required in order to be teared off to represent the anguish suffere


Langley Travel
1970-01-01 00:59:59
Langley Travel é uma agência de viagens Escandinava dedicada mais ao Sky. O programa de verão tem um perfil activo(escalada, trekking, sailing, etc)mas não é assim tão conhecido. O desafio era fazer mais clientes da época de inverno para viajar com a companhia no verão também. Este Kit foi enviado para as pessoas que viajam com a Langley em viagens de sky duras, como sky fora de pista em La Grave (França), Canada ou Irão. O intuito era dizer que a Langley Travel tem um grande progama de actividades. Utilizando estas marcas o utente pode descansar numa piscina sem perder a sua imagem de rebelde.Langley Travel is known in Scandinavia as "the skiers' travel agency". Their summer season program has an active profile (climbing, trekking, sailing etc) but that's not quite well-known. The challenge was to make more guests from the winter season to travel with them in the summer too.This unit was sent to people who travelled with Langley on really tough ski vacations, such a


Skatepark
1970-01-01 00:59:59
Campanha para a abertura de um skatepark coberto em Montreal, Canada.Campaign for the opening of an indoor skatepark.


Escorrega / Slide
1970-01-01 00:59:59
Instalação de Carsten Höller na Tate Modern resulta num escorrega gigante.Para Hölle, a experiência de escorregar é descrita da melhor maneira numa frase de um escritor francês Roger Caillois como "um pânico voluptuoso numa mente normalmente lúcida". Os escorregas são esculturas impressionante por direito próprio e não é preciso experenciá-las para apreciar esta instalação, no entanto o que interessa Höller, é tanto o espectáculo visual de observar pessoas escorregando, como também "o espectáculo interior" experenciado por eles o estado simultaneamente de deleite e ansiedade.Installation piece by Carsten Höller in Tate Modern, results in a giant slide. For Höller, the experience of sliding is best summed up in a phrase by the French writer Roger Caillois as a "voluptuous panic upon an otherwise lucid mind'. The slides are impressive sculptures in their own right and you don't have to hurtle down them to appreciate this artwork. What interests Höller, howev
Read more: Slide

Fast Food Nation
1970-01-01 00:59:59
Campanha para a promoção do filme Fast Food Nation de Richard Linklater. A operação consistia em colocar hamburgers e convidar os transeuntes a se servir, questionando-os sobre as origens, condições de fabricação e distribuição daquele produto.Campaign for the film Fast Food Nation by Richard Linklater , where hamburgers were placed in the street along with the tex that alerts people to question themselves about the origins of that product, its fabrication and distribution.


SNCF
1970-01-01 00:59:59
Para criar uma consciencialização em relação ao problema do fraude em França a SNCF (Companhia Nacional de Transportes), desenvolveu uma tactica de comunicação de guerrilha que consistia, em diversos autocolante colocados em diversas estações e comboios por França. Os autocolantes diziam, no caso do troley: " Se o fraude não existisse este troley existiria. O fraude custa à SNCF 200 milhões de euros por ano. Nós estamos a fazer o máximo ao nosso alcance para parar. E você?"To cause awareness on frauds in France the SNCF (French National Transportation Company)developed this guerilla tactics, where different stickers were placed in different places of the stations and carriages. The Stickers said, in the case of the trolley image:"If fraud didn´t exist, this trolley would.Fraud is costing the SNCF 200 million euros per year.We are doing everything in our power to stop it. Are you?".


Robin Hood dos tempos modernos / Modern day Robin Hood
1970-01-01 00:59:59
A group of people "attacked" New York dressed as Robin Hood and claiming their intention to help others and exchange positive attitudes, while spreading money around the crowd, in the video there´s a URL link.Um grupo de pessoas atacaram Nova Iorque caracterizados como Robin Hood e espalharam dinheiro para multidão nas ruas. O grupo clama promover "troca de atitudes e ajuda ao próximo". No final do vídeo lançaram a URL do site
Read more: Modern , Modern day , tempos

Festival de Marisco / Sea Food Festival
1970-01-01 00:59:59
Acção de guerrilha para promover um festival do Marisco, onde foram colocadas nas praias de Mumbai, India, amêijoas gigantes, quando abertas estava o seguinte texto: " Á procura de marisco? Festival de Marisco da Spars"A Guerilla to promote the at a restaurant named Spar by placing artificial clams on the beaches of Mumbai, India. When you open thhe clams there´s a text inside saying: " Looking for seafood? Spars Seafood festival"


Ertach Internet
1970-01-01 00:59:59
A idea para Ertach Internet resultou na utilização de portas típicas de escritório de um director e na colocação dessas portas em diferentes partes da cidade. A acção ficou completa com a colocação de pendentes nas maçanetas dessa portas onde se lia: "O seu escritório em todo o lado"The idea for Ertach Internet was to use doors of a typical manager's office, then place them in a different parts of the city. The action was complemented by hanging leaflets on the doorknobs of each door that read:"Your office is everywhere"


Luzes de balas / bullet lights
1970-01-01 00:59:59
Archis.org lançou um blog sobre as consequências da guerra a nível arquitectónico.Neste blog Edwin Gardner reflecte sobre a presença de buracos de balas nos edifícios de Beirute.Gardner olha para os buracos de balas de uma perspectiva diferente e propõe um conceito onde os buracos são substituídos por luzes. A ideia é inverter o significado e a experiência dos buracos de balas e introduzir momentos inesperados de poesia e beleza, ambivalência misturada com testemunhos físicos de violência. Uma ideia muito mais cativante do que muitos memoriais de hoje em dia.Archis.org has launched a blog about the architectural consequences of war. In this blog Edwin Gardner reflects about the presence of bullet holes in the buildings of Beirut. Gardner looks at bullet holes from a different perspective and proposes a concept where the holes are replaced by lights. The idea is to reverse the meaning and experience of bullet holes and to introduce unexpected poetic moments of beauty, ambi


Beber e Conduzir / Drink and Drive
1970-01-01 00:59:59
Para criar uma consciencialização em escolas norte americanas em relação à ingestão de bebidas alcoólicas enquanto se conduz, esta campanha foi criada, onde diversos poster foram colocados em locais anormais, identificando um nome e contando a história trágica dessa pessoa.To create an awareness in notrh american schools to the ingestion of alcoholic drinks while driving, several posters were placed in abnormal places identifying names and describing the tragic story of that person.
Read more: Drink

Alimente uma criança / Feed a Child
1970-01-01 00:59:59
Acção que consistia em três caras diferentes de crianças de diversas etnias; Asiáticas, Negras e Indianas. Onde se coloca a moeda para alugar um carrinho de compras estava a boca de uma dessas crianças.Cada moeda simboliza alimentação da criança. Por baixo da imagem podia-se ler: "Pode alimentar uma criança por dois dias com o que gasta a alugar este carrinho de compras. Ajude"This action consisted of three different child faces of various ethnic backgrounds: Asian, Black and Indian. The mouth had an opening just where the coin to release the supermarket cart is inserted. Each coin would symbolically feed a child. Under the image could read: "You can feed a child for two days with what you spend renting this cart.Help"


Jantar de Natal / Xmas Eve Dinner
1970-01-01 00:59:59
A época natalícia tende para muitos a ser passado com família e amigos. Se por qualquer razão isso não acontecer, uma empresa holandesa de arte veio com uma solução para uma passagem de Natal sem companhia.Tilburgs CowBoys and Theater NWE Vorst produziram um DVD para pessoas sós, em que podem escolher companheiros para um jantar de Natal que comem, bebem e conversam. Tem 6 companhias para jantar diferentes que podem proporcionar dependendo da companhia, uma noite romântica ou apenas uma boa discussão.The Holiday season tends to entail for most, getting together with friends and family. If for what ever reason you are going to be alone this Xmas , a Dutch art company has come up with a solution . Tilburgs CowBoys and Theater NWE Vorst have produced a DVD for lonely people with dining companions that eat, drink and strike up conversations. You have a choice of 6 different dinner dates which can offer you according to the company, "a romantic evening or even a good discussion.â
Read more: Dinner

O Estranho / The Stranger
1970-01-01 00:59:59
Projecto do artista Christian Hasucha em 2003: "Uma pessoa estranha, "O Estranho" irá visitar Neuhausen em Março. A sua cabeça está coberto de um casulo branco com pequenos orifícios. As suas mãos são como conchas duras e brancas. O Estranho pode ouvir e ver, mas não pode falar ou comunicar por sinais e gestos. O Estranho não conhece a cidade de Neuhausen ou os seus habitantes. Vem como tourista mas tentará participar em todas as facetas do dia-a-dia. Ele está ansioso de ser convidado pelos cidadãos de Neuhausen para os acompanhar nas suas rotinas diárias." Project by the artist Christian Hasucha in 2003: "An unusual person "The Stranger " will visit Neuhausen in March. His head is covered in a white cocoon with tiny holes. His hands are encapsulated in hard white shells. The Stranger can hear and see, but he cannot speak and cannot communicate by signs or gestures. The stranger knows neither the city of Neuhausen nor its inhabitants. He comes not as a tourist, but will try


Page 1 of 5 « < 1 2 3 > »
eXTReMe Tracker